16 And the scribes of the Pharisees, when they[a] saw that he was eating with sinners and tax collectors, began to say[b] to his disciples, “Why does he eat with tax collectors and sinners?” 17 And when[c] Jesus heard it[d], he said to them, “Those who are healthy do not have need of a physician, but those who are sick.[e] I have not come to call the righteous, but sinners.”

On Fasting

18 And John’s disciples and the Pharisees were fasting, and they came and said to him, “Why[f] do the disciples of John and the disciples of the Pharisees fast, but your disciples do not fast?”

Read full chapter

Footnotes

  1. Mark 2:16 Here “when” is supplied as a component of the participle (“saw”) which is understood as temporal
  2. Mark 2:16 The imperfect tense has been translated as ingressive here (“began to say”)
  3. Mark 2:17 Here “when” is supplied as a component of the participle (“heard”) which is understood as temporal
  4. Mark 2:17 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  5. Mark 2:17 Literally “having badly”
  6. Mark 2:18 Literally “for what” reason